Забутий знайомий Максима Рильського: Валя Михальчук (із коментарів до листування письменника)

  • Богдан Цимбал Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Ключові слова: атрибуція, епістолярій, коментар, Валер’ян Михальчук, репресії 1930-х років, українські композитори 1920—1930-х років

Анотація

У статті на основі порівняльного аналізу збереженого листування Максима Рильського та Ярослава Вітошинського 1950—1960-х років із новознайденими архівними документами встановлено біографічні відомості спільного знайомого обох кореспондентів. Виявлені факти

дозволяють виправити допущену в коментарях до опублікованого листування письменника неточність, а також розширюють знання про коло спілкування письменника в 1920—1930-х роках. Крім цього, спростовано неправильне датування одного вірша М. Рильського.

Завантаження

Дані завантаження ще не доступні.

Посилання

Horbatiuk, V. (2014, September 11). Ide “vyzvolnytsia brativ”. Literaturna Ukraina, p. 9. [in Ukrainian]

Dudko, V. (2015). Retsenziya na mahistersku dyplomnu robotu studenta mahistratury filolohichnoho fakultetu Kyivskoho natsionalnoho universytetu imeni Tarasa Shevchenka S. A. Zakharkina “Naukovyi komentar do spohadiv Kesara Bilylovskoho”. Spadshchyna: Literaturne dzhereloznavstvo, textologia, vol. Х, 16-167. [in Ukrainian]

Dudko, V. (2009, Sept./Oct.). Ukrainske publikatorstvo: bez komentariv. Krytyka, 9/10, 31-33. [in Ukrainian]

Halchenko, S. (Ed.). (2009). Z trudiv i dniv Maksyma Rylskoho. Kyiv: A.S.K. [in Ukrainian]

Zadorozhnyi, V. (2017). Komentar yak chynnyk interpretatsiyi i spryiniattia tekstu. Spadshchyna: Literaturne dzhereloznavstvo, textologia, vol. XI/XII, 119-136. [in Ukrainian]

Kolomiyets, L. (2015). Ukrayinskyi khudozhniy pereklad ta perekladachi 1920-30-kh rokiv: materialy do kursu “Istoria perekladu”: navchalnyi posibnyk. Vinnytsia: Nova Knyha. [in Ukrainian]

Mykhalchuk, V. (1921). “Yiyi rozstrilaly…” Buyannia, 1, 9. [in Ukrainian]

Mukha, A. (2004). Kompozytory Ukrainy ta ukrainskoi diaspory: Dovidnyk. Kyiv: Muzychna Ukraina. [in Ukrainian]

Rylskyi, M. (1983). Zibrannia tvoriv. (Vol. 1-20; Vol. 1) Kyiv: Naukova dumka. [in Ukrainian]

Rylskyi, M. (1988). Zibrannia tvoriv. (Vol. 1-20; Vol. 19) Kyiv: Naukova dumka. [in Ukrainian]

Sulyma, M., Tsymbal, B. (2013). Prymitky kutsi — ni k chomu. Spadshchyna: Literaturne dzhereloznavstvo, textologia, vol. VIII, 92-100. [in Ukrainian]

Dzeverin, I. (Ed.). (1995). Ukrainska literaturna entsyklopedia. (Vol. 1-5; Vol. 3). Kyiv: Ukrainska Entsyklopediia im. M. P. Bazhana. [in Ukrainian]

Skrypnyk, H. (Ed.). (2011). Ukrainska muzychna entsyklopedia (Vol. 3). Kyiv. [in Ukrainian]

Pyadyk, G. (Ed.). (2017). Ukrainska poeziya kintsia ХІХ — seredyny ХХ st.: Bibliohrafia. Antolohia. (Vol. 5). Kyiv: K.I.S. [in Ukrainian]

Sobol, F. (Ed.). (1932). Tsvite Chervona Ukraina. Novyi pisennyk. Kharkiv: DVOU—LiM. [in Ukrainian]

Tsion, V. (2015, March 19). Syn shlakhtycha i selanky. Available from https://zbruc.eu/ [in Ukrainian]

Chekhov, A. (1930). Vybrani tvory. (Vol.1-2; Vol. 2). Kyiv: Knyhospilka. [in Ukrainian]

The Department of Manuscripts and Textual Studies. Shevchenko Institute of Literature of the Nation Academy of Sciences of Ukraine (Fund 137, Folder 3458). Kyiv. [in Ukrainian]

The Department of Manuscripts and Textual Studies. Shevchenko Institute of Literature of the Nation Academy of Sciences of Ukraine (Fund 137, Folder 3459). Kyiv. [in Ukrainian]

The Department of Manuscripts and Textual Studies. Shevchenko Institute of Literature of the Nation Academy of Sciences of Ukraine (Fund 137, Folder 3460). Kyiv. [in Ukrainian] 21.The Department of Manuscripts and Textual Studies. Shevchenko Institute of Literature of the Nation Academy of Sciences of Ukraine (Fund 137, Folder 3466). Kyiv. [in Ukrainian]

The Department of Manuscripts and Textual Studies. Shevchenko Institute of Literature of the Nation Academy of Sciences of Ukraine (Fund 137, Folder 3484). Kyiv. [in Ukrainian]

The Department of Manuscripts and Textual Studies. Shevchenko Institute of Literature of the Nation Academy of Sciences of Ukraine (Fund 137, Folder 3583). Kyiv. [in Ukrainian]

The Department of Manuscripts and Textual Studies. Shevchenko Institute of Literature of the Nation Academy of Sciences of Ukraine (Fund 137, Folder 8174). Kyiv. [in Ukrainian]

The Department of Manuscripts and Textual Studies. Shevchenko Institute of Literature of the Nation Academy of Sciences of Ukraine (Fund 137, Folder 10471). Kyiv. [in Ukrainian]

Sectoral State Archive of the Security Service of Ukraine (Fund 6, Folder 57686 ). Kyiv. [in Russian]

Institute of Manuscripts. Vernadsky National Library of Ukraine (Fund 50, Folder 1018). Kyiv. [in Ukrainian]

Institute of Manuscripts. Vernadsky National Library of Ukraine, (Fund 50, Folder 1270). Kyiv. [in Ukrainian]

Institute of Manuscripts. Vernadsky National Library of Ukraine, (Fund 50, Folder 1271). Kyiv. [in Ukrainian]

Institute of Manuscripts. Vernadsky National Library of Ukraine, (Fund 50, Folder 1272). Kyiv. [in Ukrainian]

Institute of Manuscripts. Vernadsky National Library of Ukraine, (Fund 50, Folder 1273). Kyiv. [in Ukrainian]

Institute of Manuscripts. Vernadsky National Library of Ukraine, (Fund 50, Folder 1274). Kyiv. [in Ukrainian]

Institute of Manuscripts. Vernadsky National Library of Ukraine, (Fund 50, Folder 1527). Kyiv. [in Ukrainian]

Institute of Manuscripts. Vernadsky National Library of Ukraine, (Fund 50, Folder 1987). Kyiv. [in Ukrainian]

The Russian State Archive of Literature and Arts (Fund 995. Inv. 2. Folder 74). Moscow. [in Ukrainian]

Central State Archive of Public Organizations of Ukraine (Fund 269, Inv. 2, Folder 114). Kyiv. [in Ukrainian]


Переглядів анотації: 25
Завантажень PDF: 9
Опубліковано
2020-08-02
Як цитувати
Цимбал, Б. (2020). Забутий знайомий Максима Рильського: Валя Михальчук (із коментарів до листування письменника) . Слово і Час, (4), 62-74. https://doi.org/10.33608/0236-1477.2020.04.62-74
Розділ
Текстологія і джерелознавство

Статті цього автора (авторів), які найбільше читають