-
Larysa Miroshnychenko
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Ключові слова:
переклад, фабула, рукопис, зміст, примітка, стиль, уточнення, документ, правда
Анотація
Стаття про оманливий погляд текстолога на переклад Лесі Українки російською мовою оповідання французького письменника Жоржа д’Еспарбеса “Ух! волки!”
Завантаження
Дані завантаження ще не доступні.
Переглядів анотації: 41
Завантажень PDF: 124
Як цитувати
Miroshnychenko, L. (2017). Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога. Слово і Час, (3), 108-113. вилучено із https://il-journal.com/index.php/journal/article/view/25
Розділ
Текстологія і джерелознавство